For overseas customers 海外の方へ

Thank you for visiting Material Pedia.
For some items on this site, you can ship overseas. However, since this system does not correspond to orders from overseas, We will correspond individually to the customers who wish to buy.

First of all, please inform us about your company information, product information.
Sorry for your inconvenience but please inquire from the form below.

マテリアルペディアをご覧いただきましてありがとうございます。
本サイトに掲載の一部商品に関しては海外発送することができます。 ただし、本サイトは海外からのご注文に対してはシステムが対応しておりませんので、 お取引を希望されるお客様には、個別に対応させていただきます。

まずはお客様の会社情報、購入後希望の商品の情報をお知らせください。
お手数ですが、下記フォームよりお問い合わせをお願いします。

※ Please be sure to input. (Required item)

About export business
輸出実績

We have exported wood and building materials mainly in Asian countries in the past.
We have trade specialist staff inside the company, so please do not worry about export.

過去にアジアの国々を中心に木材、建材の輸出実績があります。
社内には貿易専門スタッフもおりますので、輸出に関しては安心してお任せください。

過去に輸出経験のある国 過去に輸出経験のある国

Exhibitions list exhibited in the past
海外展示会出展

We have exhibited at exhibitions held in various Asian countries so far.
At the exhibition, we have made proposal sales for single wood plate and timber products.

今までに様々な国で開催された 展示会に出展し、一枚板や 木材製品についての提案販売を おこなってきました。

海外展示会出展 海外展示会出展

About the export of building materials
(small quantity which can be arranged by air courier)

建材(宅配便手配が可能な少量)の輸出について

1Estimate お見積もり

At first please select the necessary building materials from the product list of the web site and contact us with the quantity by e-mail or inquiry form. We will send you an estimation after your contact. Estimation includes the shipping cost. In the case of small-lot flights, we use services such as air cargo or EMS for transportation. If the shipping fee on air cargo is clearly cheaper than the mixed pack of containers, or if customer wishes, transport by this method. We usually ask for settlement in Japanese yen.

サイトの商品一覧より必要な建材を選んでいただきその数量とともにメールまたは問合せフォームにて連絡をください。まずは見積もりをお送りします。 小口便の場合輸送方法は、航空便またはEMS等のサービスを利用します。 コンテナの混載便よりも明らかに、航空便の方が送料が安い場合、またはお客様が希望される場合はこの方法で輸送します。 どちらにしても日本円での決済をお願いしております。

次の工程へ

2Contract 契約

We make a contract after you decide which product to buy according to corresponding estimations. Both you and we sign the contract.

お買い上げ商品が決まり、見積書にて金額も決定した場合は、「contract」を作成し、両者間でサインをします。

次の工程へ

3Shipping 輸送手配

"Packed products are shipped by an expert forwarding agent good at handling, at a port after customs procedures. Our professional staffs create necessary documents and forms for customs procedures. You need not worry about trade documents."

弊社にて商品を揃え、検品後船積用パッキングをします。パッキングができ次第、商品を輸送手配します。また通関に必要な各書類作成に関しては、弊社の貿易書類に詳しいスタッフがいますので、問題なく行うことができます。

次の工程へ

4Payment お支払い

Wire transfer payment in full and in advance - Please transfer the total amount to our bank account. We ship products after confirming payment.

電信送金による全額前払い
弊社指定口座に全額お振込みください。入金確認後直ちに船積手配をします。

About export of building materials
(FCL, LCL)

建材(コンテナ混載便・専用コンテナ)の輸出について

1Estimate お見積もり

輸出手順

コンテナ混載便輸出お見積もり

At first please select the necessary building materials from the product list of the web site and contact us with the quantity by e-mail or inquiry form. We will send you an estimation after your contact. Estimation includes the shipping cost, which varies according to the size of containers, 40 feet or 20 feet. Mixed cargo is optional. In addition, shipping cost changes due to shipping terms, which could be FOB, C&F or CIF, which country to send and the rate of exchange. We usually ask for settlement in Japanese yen.

サイトの商品一覧より必要な建材を選んでいただきその数量とともにメールまたは問合せフォームにて連絡をください。まずは見積もりをお送りします。 輸送方法は船便でコンテナ扱いになります。コンテナは物量により40フィート、20フィート、または他の貨物との混載が選択できます。(船積条件はFOB, C&F, CIFより選択が可能)輸送費用は各国によって、その時の為替レートによっても変化します。 日本円での決済をお願いしております。

次の工程へ

2Contract 契約

輸出手順

契約

We make a contract after you decide which product to buy according to corresponding estimations. Both you and we sign the contract.

お買い上げ商品が決まり、見積書にて金額も決定した場合は、「contract」を作成し、両者間でサインをします。

次の工程へ

3Shipping 船積

輸出手順

船積

"Packed products are shipped by an expert forwarding agent good at handling, at a port after customs procedures. Our professional staffs create necessary documents and forms for customs procedures. You need not worry about trade documents."

弊社にて商品を揃え、検品後船積用パッキングをします。パッキングができ次第、商品を港まで運び、通関後船積をします。また船積通関に必要な各書類作成に関しては、弊社の貿易書類に詳しいスタッフがいますので、問題なく行うことができます。

次の工程へ

4Payment お支払い

輸出手順

お支払い

Please select the payment method.
(1)Wire transfer payment in full and in advance - Please transfer the total amount to our bank account. We ship products after confirming payment.

(2) Irrevocable letter of credit trade - We open an irrevocable letter of credit for the total amount of the trade in your favor. As soon as we receive your L/C, we will effect shipment of your order, after which we submit necessary documents to the bank. The settlement is definitely processed. We usually demand the customers to take L/C trade. Our professional staffs are familiar with the L/C process."

※ L / C means that the importer's transaction bank (letter of credit issuing bank) will notify the exporter who is the recipient of the item price, on condition that the exporter presents the document according to the letter of credit condition, It is a guarantee letter that promises payment on behalf of importers. By guaranteeing payment of goods price on behalf of importers by banks, it is possible to avoid 'risk of product acquisition' by importer or 'risk of collecting money' by exporter, and for both exporter and importer There are also benefits.

お支払方法は下記より選択可能です。
(1)電信送金による全額前払い
弊社指定口座に全額お振込みください。入金確認後直ちに船積手配をします。
(2)取消不能信用状取引(L/C)
弊社に対してご希望商品の全額に相当する取消不能信用状をオープンさせてください。L/Cオープンを確認後、船積作業を進めます。船積後は早急に必要書類を銀行に提出しますので、決済はスムーズにできます。

通常L/Cに関して、貿易事務に精通したスタッフが対応しますので、安心してご利用いただけます。 ※L/Cとは、輸入者の取引銀行(信用状発行銀行)が、商品代金の受取人である輸出者に対して、輸出者が信用状条件通りの書類を呈示することを条件 に、輸入者に代わって、代金の支払いを確約した保証状のことです。 銀行が輸入者の代わりに商品代金の支払いを保証することで、輸入者の「商品入手のリスク」や輸出者の「代金回収のリスク」を回避することができ、輸出者・輸入者どちらにもメリットがあります。

About export of timber
(wood, wood plate, wooden furniture etc)

木材(木材、一枚板、木製家具等)の輸出について

1Estimate お見積もり

輸出手順

木材輸出お見積もり

The choices are ""Unprocessed raw board"", ""Processed board without coating"" and ""Processed board with coating"". Let us know the wood species, size, price you want at first. We will make the stock list according to your need and send by email. Or you can choose the wood plate using our searching system.

Our searching system is follows. http://sys.itakura-order.jp/agency/

Depending on the type of wood(especially in case of log), certificates such as plant quarantine and fumigation treatment may be required, so there may be additional costs. We will send you an estimation after your choice of the kinds of lumber and the quantity. Estimation includes the shipping cost, which varies according to the size of containers, 40 feet or 20 feet. Mixed cargo is optional. In addition, shipping cost changes due to shipping terms, which could be FOB, C&F or CIF, which country to send and the rate of exchange. We usually ask for settlement in Japanese yen.

板は「未加工の原板」「粗削り加工済みの板」「塗装済みの完成板」より選ぶことができます。 まずは樹種、サイズ、価格などのご希望をお伝えください。 ご希望に該当する板のリストを作成してお送りします。 弊社の検索サイトより探していただくことも可能です。 検索サイト: http://sys.itakura-order.jp/agency/
購入希望の板が決まったら(樹種・数量)見積もりをお送りします。木材の種類によっては(原木など)植物検疫、燻蒸処理などの証明書が必要になることがありますので、別途費用が発生する場合があります。 輸送方法は船便でコンテナ扱いになります。コンテナは物量により40フィート、20フィート、または他の貨物との混載が選択できます。(船積条件はFOB, C&F, CIFより選択が可能)輸送費用は各国によって、その時の為替レートによっても変化します。 日本円での決済をお願いしております。

次の工程へ

2Contract 契約

輸出手順

契約

We make a contract after you decide which product to buy according to corresponding estimations. Both you and we sign the contract. Please let us know when you need certificate of origin and quarantine.

お買い上げ商品が決まり、見積書にて金額も決定した場合は、「contract」を作成し、両者間でサインをします。「産地証明書」「検疫」等必要な書類がある場合はお知らせください。対応可能です。

次の工程へ

3Shipping 船積

輸出手順

船積

Packed products are shipped by an expert forwarding agent good at handling lumber, at a port after customs procedures. Our professional staffs create necessary documents and forms for customs procedures. You need not worry about trade documents."

弊社にてパッキングができ次第、商品を港まで運び、通関後船積をします。 船積には、日本の木材輸出に慣れた業者が対応しますので、スムーズに運ぶことができます。また船積通関に必要な各書類作成に関しては、弊社の貿易書類に詳しいスタッフがいますので、問題なく行うことができます。

次の工程へ

4Payment お支払い

輸出手順

お支払い

Please select the payment method.
(1)Wire transfer payment in full and in advance - Please transfer the total amount to our bank account. We ship products after confirming payment.

(2) Irrevocable letter of credit trade - We open an irrevocable letter of credit for the total amount of the trade in your favor. As soon as we receive your L/C, we will effect shipment of your order, after which we submit necessary documents to the bank. The settlement is definitely processed. We usually demand the customers to take L/C trade. Our professional staffs are familiar with the L/C process."

※L / C means that the importer's transaction bank (letter of credit issuing bank) will notify the exporter who is the recipient of the item price, on condition that the exporter presents the document according to the letter of credit condition, It is a guarantee letter that promises payment on behalf of importers. By guaranteeing payment of goods price on behalf of importers by banks, it is possible to avoid 'risk of product acquisition' by importer or 'risk of collecting money' by exporter, and for both exporter and importer There are also benefits.

お支払方法は下記より選択可能です。
(1)電信送金による全額前払い
弊社指定口座に全額お振込みください。入金確認後直ちに船積手配をします。
(2)取消不能信用状取引(L/C)
弊社に対してご希望商品の全額に相当する取消不能信用状をオープンさせてください。L/Cオープンを確認後、船積作業を進めます。船積後は早急に必要書類を銀行に提出しますので、決済はスムーズにできます。

L/Cに関して、貿易事務に精通したスタッフが対応しますので、安心してご利用いただけます。 ※L/Cとは、輸入者の取引銀行(信用状発行銀行)が、商品代金の受取人である輸出者に対して、輸出者が信用状条件通りの書類を呈示することを条件に、輸入者に代わって、代金の支払いを確約した保証状のことです。 銀行が輸入者の代わりに商品代金の支払いを保証することで、輸入者の「商品入手のリスク」や輸出者の「代金回収のリスク」を回避することができ、輸出者・輸入者どちらにもメリットがあります。